11.04.2006

畫意 X Vincent

兩首都好聽!

* * *

畫意

作曲:王菀之 填詞:林夕

被人嫌怪 被人辭退 被情人騙去
絕望迫感情傻到留下耳朵 給情人做裝飾的怪客
誰受過怕感動 還是覺得驚嚇
苦戀之痛全被抹殺

百病貧困 仍然無悔 未曾賣過 仍舊畫畫
只是為了呈現世間光明 來叫開心可散發
無視血色蒼白 忘掉過得蕭索
色彩鮮暖全是自發

你 聽過梵高吧 值幾多百

他那人格 難剖白 求存人人明白 (只有人家 難表白 求存人人明白)
看 他有權亂去畫 也許口袋 也不至一片空白

畫完無數麥田和向日葵 贏到了後代的收藏研究

無奈有生之年才售得出一個客
無奈那種勾勒 無奈那種筆法
一幅心血才值二百

萬人聚賞 萬年難買 藝術傑作

從未獲得當時留意 難道人死商業才計得到它價格
難道妥協一劃 難道放棄風格
跟風一下然後暴發

賣完又買 賣完又買 憑誰定價

憑賣藝偷生 共誰會淪落似這精神病院關起的過客
能活到了不惑 留下了他風格
很想清醒無奈病發

看 一個人的命 或者悲慘
他到臨終 仍肯畫 仍然貢獻世間
看 他看長夜星空 哪種燦爛 顯得世間太蒼白


* * *

Vincent by Don McLean

Starry, starry night
Paint your palette blue and gray
Look out on a summer's day
With eyes that know the darkness in my soul
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land

Now I understand
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now

Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent's eyes of china blue
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist's loving hand

For they could not love you
But still, your love was true
And when no hope was left in sight
On that starry, starry night
You took your life as lovers often do
But I could've told you, Vincent
This world was never meant
For one as beautiful as you

Starry, Starry night
Portraits hung in empty halls
Frameless heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can't forget
Like the strangers that you've met
The ragged men in ragged clothes
The silver thorn, a bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow

Now I think I know
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they're not listening still
Perhaps they never will

0 Comments:

Post a Comment

<< Home